چینی بمقابلہ چینی بمقابلہ جاپانی لکھنا | چینی بمقابلہ جاپانی |

Anonim

چینی بمقابلہ جاپانی لکھنا

چین میں شنگھائی خاندان کے تقریبا 1600 بی ایس ای کے دوران سب سے پہلے چین میں ایک تحریری نظام تیار کیا گیا تھا جبکہ یہ 600 سے زائد تھا، جو کہ جاپان میں ایک لکھا ہوا نظام تیار کیا گیا تھا. ابتدائی طور پر چینی تحریری نظام کو قرض دینے کے بعد، جاپانی نے آخر میں چینی حروف کو تبدیل کر دیا، اس طرح ان کی اپنی طرز اپنایا. اس وجہ سے یہ ہے کہ چینی اور جاپانی تحریر بہت زیادہ ملتے جلتے ہیں اور اسی وجہ سے آسانی سے ایک دوسرے کے درمیان الجھن ہے.

چینی تحریری نظام کیا ہے؟

چینی زبان کے بارے میں خصوصی خصوصیت یہ ہے کہ چینی حروف ایک حروف تہجی یا کمپیکٹ نصاب کی تشکیل نہیں کرتے جبکہ یہ لوگو-نصاب ہے. یہ کہنا یہ ہے کہ ایک کردار چینی بولی کے قابل شمار کی نمائندگی کرسکتا ہے اور کبھی کبھی اس کے اپنے یا ایک پولسیلابک لفظ کا حصہ بن سکتا ہے. چینی حروف کو گالیفس کے طور پر جانا جاتا ہے جس میں اجزاء چیزوں کو دکھایا جا سکتا ہے یا خلاصہ خیالات کی نمائندگی کرتا ہے اور ایک کردار کبھی کبھار صرف ایک اجزاء پر مشتمل ہوتا ہے جہاں دو یا زیادہ اجزاء زیادہ پیچیدہ چینی حروف پیدا کرنے کے لئے مشترکہ ہوتے ہیں. کریکٹر اجزاء کو آٹھ اہم اقسام سے متعلق اسٹروک میں تقسیم کیا جاسکتا ہے: صحیح گرنے (丶)، بڑھتی ہوئی، ڈاٹ (،)، افقی (一)، عمودی (丨)، بائیں گرنے (丿)، ہک (亅) اور تبدیل (乛، 乚، 乙، وغیرہ))

شنگھائی خاندان کے دوران 1600 بی ایس ای کے ارد گرد پہلے سب سے پہلے تیار ہونے کا یقین ہے، یہ کن خاندان (221-206 ق.م.) کے دوران تھا، جن میں سے اکثر چینی حروف معیاری ہیں. زراعت کے دوران، چین کے حروف نے ویتنامی، کوریائی اور جاپانی جیسے دیگر مشرق وسطی کے مختلف زبانوں کے نظاموں کو لکھنے اور ان پر اثر انداز کیا.

جاپانی تحریری نظام کیا ہے؟

جدید جاپانی تحریری نظام میں تین سکرپٹ شامل ہیں.

  1. کانجی نے اپنایا چینی حروف، جس میں سب سے زیادہ فعل اور adjectives
  2. ہیراگانا کی تنصیب کرتا ہے - گراماتی عناصر کے لئے کنجی کے ساتھ استعمال کیا جاتا تھا اور مقامی جاپانی الفاظ لکھتے ہیں. کٹاکانا - کبھی کبھی عام طور پر استعمال کیا جا رہا ہے. غیر ملکی الفاظ اور ناموں کو لکھنے اور اونٹاتیٹویا کی نمائندگی کرنے اور عام طور پر استعمال کیا پلانٹ اور جانور کے نام
  3. کینیڈا کی بڑی تعداد اور ان سکرپٹ کے مرکب کی وجہ سے، جاپانی زبان میں سب سے پیچیدہ لکھاوٹ نظام میں سے ایک سمجھا جاتا ہے. دنیا.

جاپانی اور چینی لکھنا کے درمیان کیا فرق ہے؟

• جاپانی زبان میں جب کانجی کے طور پر بنیادی طور پر چینی زبان سے لے کر حروف کا حوالہ دیتے ہیں، چینی ان کو ہنزی کے طور پر حوالہ دیتے ہیں. دونوں زبانوں میں، ہر کردار ایک سے زیادہ تلفظ دیتا ہے.

• اگرچہ زیادہ سے زیادہ کانجی حروف ابھی بھی ہنزی کے ہم منصبوں کے ساتھ متفق رہتے ہیں، جاپانی کینجی زیادہ تر حنفی حروف سے متعدد ہیں، دوسروں کو آسان بنانے کے دوران بعض اوقات کچھ بھی کرتے ہیں.

• کانا جاپانی حروف تہجی ہے جس میں جاپانی زبان کے گراماتی عناصر کو اپنانے کے لئے آٹھویں صدی کے ارد گرد پیدا کیا گیا ہے. صوتی فطرت کی نمائش، یہ کنجی حروف سے کہیں زیادہ ظاہر ہوتا ہے. چینی تحریری نظام میں کانا موجود نہیں ہے.

• کریو سندھ خطاطی کی ایک طرز ہے جو چین میں پیدا ہوا تھا جس میں جاپانی مصنفین نے اپنے کام کو استعمال کرنے کے لئے استعمال کیا. چین میں، یہ 618-907 ء میں تانگ خاندان کے دوران اس طرز کو تیار کیا گیا ہے، جس میں "بلاکسیکی" کا اشارہ کہا جاتا ہے، "سیاہی کے نشانات،"

• جاپانی خطاطی کا دوسرا مقبول شکل "ویو". جاپانی جمالیات میں اس کی جڑیں حاصل کرتے ہیں، وؤو سادہ لائنز، چھوٹے منسلک خالی جگہوں اور چھوٹی سی زیورات کی حامل ہیں.

جاپانی لکھاوٹ بمقابلہ چینی کے حوالے سے سوال میں، ایک یہ کہہ سکتا ہے کہ چینی لکھنا جاپانی تحریروں کو ایک غیر مستحکم مماثلت دیتا ہے، اس وجہ سے کہ جاپانی زبان چینی حروف پر مبنی تھی. تاہم، کئی سالوں سے جاپانی تحریری نظام کے چینی حروف کے لۓ تبدیل کردہ تبدیلیاں ان دونوں زبانوں کے لئے الگ الگ ثقافتی عناصر ہیں جو دو مختلف ممالک کی نمائندگی کرتے ہیں.

مزید پڑھنے:

1.

کانجی اور چینی کے درمیان فرق 2.

کانجی اور ہیراگانا کے درمیان فرق 3.

کانجی اور کیانا کے درمیان فرق