فرق ہسپانوی اور پرتگالی کے درمیان فرق.
ہسپانوی بمقابلہ پرتگالی
رومانوی زبانوں کے طور پر ختم ہو چکا ہے، ہسپانوی اور پرتگالی آج سب سے زیادہ زبانی زبان بولی جاتی ہے. اگرچہ دو زبانیں بہت قریب سے منسلک ہیں، ان میں بہت اہم فرق ہے.
ایک یہ دیکھ سکتا ہے کہ پرتگالی بولنے والا لوگ آسانی سے ہسپانوی سمجھا سکتے ہیں لیکن یہ امکان نہیں ہے کہ ہسپانوی بولنے والے پرتگالی سمجھ سکتے ہیں. دو زبانوں میں خطوط کے بارے میں بات کرتے وقت، ہسپانوی حروف تہجی میں 28 حروف اور پرتگالی 23 ہیں.
ہسپانوی اور پرتگالی زبان میں بہت سارے الفاظ موجود ہیں، جو کہ ایک ہی لیکن واضح طور پر بیان کی جاتی ہیں. دوسرے الفاظ ہیں، جو تقریبا ایک ہی بیان کی جاتی ہیں لیکن مختلف الفاظ سے مختلف ہیں. ایک اور فرق جس میں الفاظ میں دیکھا جا سکتا ہے یہ ہے کہ جبکہ ہسپانوی زبان نے عربی کی اصل میں موزارابک الفاظ میں سے اکثر رکھی ہے، پرتگالی زبان میں یہ موزارابک سبساتیٹ نہیں ہے لیکن اسے لاطینی جڑ کے ساتھ تبدیل کر دیا گیا ہے. پرتگالی زبان میں، ایک فرانسیسی زبان پر اثر انداز ہوتا ہے جبکہ ہسپانوی زبان میں، خود مختار اور بحیرہ روم پر مبنی ہے.
سنجیدہ الفاظ کے مقابلے میں، ہسپانوی الفاظ پرتگالی سے مختلف ہیں. مثال کے طور پر ہسپانوی غیر واضح ضمیر "Todo" اور "tudo" کا مطلب "سب / ہر"، یا "سب کچھ". لیکن پرتگالی زبان میں 'todo' کا مطلب ہے "سب / ہر" اور "توڈو" انسان "ہر چیز".
جب ہم صوتی انوینٹری کی موازنہ کریں تو، دو زبانوں کے درمیان ایک نمایاں فرق ہے. پرتگالی زبان ہسپانوی زبان کے مقابلے میں زیادہ فونٹ ہے.
اسپیکر کے لحاظ سے پرتگالی زبان چھٹی درجہ بندی زبان ہے، ہسپانوی چوتھا سب سے زیادہ بولی زبان ہے.
پرتگالی یورپی یونین کی ایک زبانی زبان ہے. ہسپانوی اقوام متحدہ اور یورپی یونین دونوں کی ایک عملی زبان ہے.
خلاصہ
1. ہسپانوی حروف تہجی میں 28 حروف اور پرتگالی 23 ہیں.
2. ہسپانوی اور پرتگالی زبان میں الفاظ موجود ہیں، جو بھی اسی طرح کی معنوی طور پر بیان کی جاتی ہیں، لیکن مختلف الفاظ سے مختلف ہیں.
3. جبکہ ہسپانوی زبان نے عربی کی اصل میں موزارابک الفاظ میں سے اکثر ذخیرہ کیا ہے، پرتگالی زبان میں یہ موزارابک سبٹریٹم نہیں ہے بلکہ اسے لاطینی جڑوں کے ساتھ تبدیل کر دیا گیا ہے.